سُوۡرَةُ البَقَرَة
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذۡ قَالَ لَهُ ۥ رَبُّهُ ۥۤ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ (١٣١)
Sahih International #Quran_2_131
When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds."
Bosnian #Kuran_2_131
Kada mu je Gospodar njegov rekao: "Budi poslušan!" – on je odgovorio: "Ja sam poslušan Gospodaru svjetova!"
German #Koran_2_131
(Damals,) als sein Herr zu ihm sagte: "Werde Muslim!" Ich habe mich dem Herrn der Weltenbewohner ergeben."
Indonesian
Ketika Tuhannya berfirman kepadanya: "Tunduk patuhlah!" Ibrahim menjawab: "Aku tunduk patuh kepada Tuhan semesta alam".
Korean
주님께서 내게로 귀의하라 고 말씀하사 나는 만유의 주이신 주님께로 귀의했나이다 라고 하더 라
Malay
(Ingatlah) ketika Tuhannya berfirman kepadanya: "Serahkanlah diri (kepadaKu wahai Ibrahim)!" Nabi Ibrahim menjawab: "Aku serahkan diri (tunduk taat) kepada Tuhan Yang Memelihara dan mentadbirkan sekalian alam".
Russian
Вот сказал Господь Ибрахиму (Аврааму): "Покорись!" Он сказал: "Я покорился Господу миров".
Turkish #Kuran_2_131
Rabbi ona, "Islâm ol!" emrini verince, o "Ben âlemlerin Rabbine teslim oldum." dedi.
Urdu
جب کبھی بھی انہیں ان کے رب نے کہا، فرمانبردار ہوجا، انہوں نے کہا، میں نے رب العالمین کی فرمانبرداری کی
Uzbek
Чунки Робби унга: «Мусулмон бўл!» деганида, у: «Оламларнинг Роббига мусулмон бўлдим», деди.
#Follow_the_Sunnah_اتبع_السنة #Ismail_Danica

Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen