أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلاَءِ، - وَاسْمُهُ أَيُّوبُ بْنُ أَبِي مِسْكِينٍ - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَفْتَرِشْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ فِي السُّجُودِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ " .
It was narrated from Anas that:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Do not rest your forearms on the ground like a dog when prostrating."
Anas, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: Streckt euch gerade bei der Niederwerfung und keiner von euch soll seine Arme wie ein Hund auf den Boden legen.
[Sahih Muslim, Hadithnr. 762/Kapitel 5]
[Sahih Muslim, Hadithnr. 762/Kapitel 5]
Neki klanjači dok čine sedždu (pretežno žene)spuštaju svoje ruke (laktove)
na tlo, a Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, to je zabranio
rekavši: ” Ispružite se dok činite sedždu i nemojte spuštati svoje
laktove na tle oponašajući tako psa. (Muslim)
OVAJ HADIS JE OPĆEG KARAKTERA I ODNOSI SE NA MUŠKARCE I ŽENE